11 июля 2026 года в храме во имя святой великомученицы Варвары г. Крефельда состоялась рабочая встреча редакционной группы, занимающейся подготовкой к изданию двуязычного Служебника.
Во встрече приняли участие референт Литургической комиссии Берлинско-Германской епархии и составитель издания иерей Алексей Веселов, корректор издания иерей Андрей Гладышев и редактор Светлана Шмельцер.
Подготавливаемый по благословению управляющего Берлинско-Германской епархией архиепископа Рузского Тихона Служебник будет содержать параллельные церковнославянский и немецкий тексты. В издание войдут последования вечерни и утрени, чин Божественной литургии, Литургия святителя Иоанна Златоуста, благодарственные молитвы, отпусты, службы на различные потребы, тексты из Постной и Цветной Триоди, месяцеслов и другие богослужебные материалы.
В ходе встречи участники рассмотрели вопросы литургической терминологии, единообразия написания имён и богослужебных понятий, употребления прописных букв и знаков препинания, а также согласования немецкого текста с церковнославянским оригиналом и принятыми переводами Православной епископской конференции Германии. Были определены необходимые исправления и вопросы, требующие дальнейшего изучения.
Работа над окончательной редакцией и подготовкой Служебника к печати продолжается. Издание призвано содействовать совершению православного богослужения на немецком языке и упорядочению богослужебной практики в приходах Берлинско-Германской епархии.